飢餓遊戲-自由幻夢 part1- 吊人樹 The Hanging Tree 

 

5297  

昨天和家人一起去電影院看飢餓遊戲

在看到凱妮絲唱這首個的時候覺得很有感覺

所以就想說來翻看看 這首歌是凱妮絲爸爸教她唱的

上網找了之後發現這首歌原本的故事 

其實故事有點獵奇

轉至:ptt

這首歌其實是吊人樹上被吊死的屍體所唱,

當初這名被吊死者在樹下為了讓他的愛人逃走

得到自由而殺了三個人,現在他卻在歌唱要他的愛人回到樹下

,套上絞刑繩索和他一起死 在吊人樹。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

吊人樹 The Hanging Tree

Are you, are you 你要嘛 你要嘛 

Coming to the tree來到這棵樹下

Where they strung up a man 他們在這吊死一個男人

They say murdered three. 他們說他謀殺了三個人

Strange things did happen here 怪事總是在發生

No stranger would it seem 似乎不會在古怪了

If we met up at midnight 我們相約在午夜時分

In the hanging tree. 會同在吊人樹下

 

Are you, are you你要嘛 你要嘛

Coming to the tree來到這棵樹下

Where the dead man called out死去的那男人殷切呼喊著

For his love to flee. 請求他的摯愛快逃離

Strange things did happen here怪事總是在此發生

No stranger would it seem 似乎見怪不怪了

If we met up at midnight我們相約在子時夜晚.

In the hanging tree.同在吊人樹下

 

Are you, are you你要嘛 你要嘛

Coming to the tree來到這棵樹下

Where I told you to run,我呼喊這你快逃跑.

So we'd both be free.這樣我們終將能自由

Strange things did happen here怪事總在這發生

No stranger would it seem古怪的莫過於

If we met up at midnigh 我們會同於夜半時分

In the hanging tree.同在吊人樹下

Ooooohhh
ooooh

 

Are you, are you你要嘛 你要嘛

Coming to the tree來到這棵樹下

Wear a necklace of rope,戴上繩索的項鍊


Side by side with me.與我比肩相伴

Strange things did happen here怪事總在這發生

No stranger would it seem似乎不會在古怪了

If we met up at midnight我們相約在午夜時分

In the hanging tree.同在吊人樹下

Oooooooooohhhh
oooooh

翻譯:Kelly

 

翻完這首歌時 其實有一件好玩的事

No stranger would it seem似乎不會在古怪了這段感覺翻的覺得怪怪的

就想說去問 Bean 結果他給我看他翻好了XD 

之後我才發現他也po文過了 只能說我沒神經阿><

但也只能說真是太巧了阿 話說最近事情太多了 發文也變慢了

之後文債也越欠越多啦  請千萬原諒小女子我啊

我會在這周把 荷爾蒙S2 ep 1.2 寫出來的  請再給我一點時間阿

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kelly Cullen17 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()