前言

那天跟 老姊一起去看電影閨密  時聽到吳建豪 演的九天唱的這首歌

就上網去找這首歌  那天去看時我對閨密倒是沒什麼感覺

不算很好看 但整體也不差 所謂閨密就是 你們是最最親近的朋友

你所有狗屁倒遭的事她/他都知道 這當中也不乏男閨密

但是我們也並非聖人 就連跟你同個媽生的兄弟姊妹都 有可能

水火不容了 更何況你跟他不通爹媽生的 生長在不同家庭

怎麼可能都不吵架 但是如同人們說的 不吵吵你怎麼知道

你在他心裡占多少地位 當然也有少數幾個 你們可能老死不相往來

也有可能 但是如果他還肯 對你罵 大罵 或者跟妳爆打一場

在一起抱頭痛哭 或許 你們還是在乎的 

sorry 我好像扯遠了 但是 既然如此 就算彼此親密無間

也是有可能 會有不了解的地方 我們都不是聖人

我們他嗎的 也會犯錯 但是有的時候也因為了解 

所以無意說出口的話 卻也最傷人 

我們種是將我們認為的忠言 告訴他人 卻不知

哪對他而言是比毒藥 更難以下嚥的話語

但是 人們也很少能做到像(韓劇1994)裡面說的

所謂真心,總是隱藏在背後。因為它過於羞澀和細膩,

所以越是追究和威逼,就越會藏到更深的地方。

方法只有一個,在真心自己擡起頭之前,

我們只能與它四目相對,側耳傾聽,

只要能減少話語,減少思緒地等待着,

那麼真心就會在某個時刻突然蹦出來。

任何的不可一世和高傲的忠告,都無法成為真正的安慰。

所謂安慰,只能在獻出了真心的那一瞬間實現。

如果想安慰某個人,那麼只需要看着他,傾聽他的話語。

因為不管怎麼做 我們始終不是她/他 

就算你不這麼想她也會 想到別處去 

因為她 /他 他*的不是 你 所以 let it go 吧 XDDD

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

 

VanNess吳建豪-Forever

I've been thinking everything's so beautiful,

我在想這所有的一切是多麼美好阿

you and me, so beautiful, girl, you're just so beauitful,

你和我 是如此美好  女孩 你是如此的美麗

I've been wondering, why it's always wonderful,

我總是在想 這一切是多美妙阿

you and me so wonderful.

你和我是如此美好

How bout forever

永恆如何呢?

everything's so beautiful,

這一切是多麼美好阿

everything's so beautiful,

這一切是多麼美好阿

How bout forever

永恆如何呢?

Oh yeah..

 

If i had wings then you

如果我有一雙翅膀

would see me fly

你將會看到我展翅飛翔

If i had wings then you

如果我有一雙翅膀

would see me fly

你將會看到我展翅飛翔

Now baby...

此刻 寶貝

Now baby...

此刻寶貝

 

I've been thinking everything's so beautiful,

我在想這所有的一切是多麼美好阿

you and me, so beautiful, girl, you're just so beautiful,

你和我 是如此美好  女孩 你是如此的美麗

I've been wondering, why it's always wonderful,

我總是在想 這一切是多美妙阿

you and me so wonderful.

你和我是如此美好

How bout forever

永恆如何呢?

everything's so beautiful,

這一切是多麼美好阿

everything's so beautiful,

這一切是多麼美好阿

How bout forever

永恆如何呢?

Oh yeah..

 

If i had wings then you

如果我有一雙翅膀

would see me fly

你將會看到我展翅飛翔

If i had wings then you

如果我有一雙翅膀

would see me fly

你將會看到我展翅飛翔

Now baby...

此刻 寶貝

Now baby...

此刻 寶貝

 

How bout forever

永恆如何呢?

everything's so beautiful,

這一切是多麼美好阿

everything's so beautiful,

這一切是多麼美好阿

How bout forever

永恆如何呢?

Oh yeah..

 

If i had wings then you

如果我有一雙翅膀

would see me fly

你將會看到我展翅飛翔

If i had wings then you

如果我有一雙翅膀

would see me fly

你將會看到我展翅飛翔

Now baby...

此刻 寶貝

 

 

翻譯:kelly

如有版權問題歡迎告知會立即改善

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kelly Cullen17 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()